Бэтманиана. Часть десятая.
Особое задание.
Утро для Бэтмена №134 началось с вызова в кабинет шефа. Рука Бэта привычно потянулась к ящику, в котором хранилась баночка с вазелином, но не почувствовав за собой никаких прегрешений он её оставил на месте.
В кабинете были задёрнуты шторы, и царил полумрак. Круг света от настольной лампы освещал некий прибор, который поблёскивал хромом и стеклом.
- Присаживайся, - сказал Бэтмен «А», указав на кресло напротив, - и приготовься слушать. Нам на испытания прислали прибор, который поможет нам всегда побеждать зло. Но его надо тщательно проверить, эта честь выпала тебе.
- Почему мне? – удивился Бэт.
- А кому же ещё доверить? Новичкам зелёным? Из всей команды, только ты прошёл огонь, воду и грязные канализационные трубы! Тебе и карты в руки. Так что вникай.
Уши Бэта установились в позицию повышенного внимания. А шеф, тем временем продолжал:
- Прибор представляет собой прототип машины времени локального действия, проще говоря: это генератор тахионов, который образует поле изменённого пространственно-временного континуума и влияет на причинно-следственные связи. Понятно?
Бэт молчал. Его мозг, настроенный отфильтровывать незнакомые слова, не уловил ни звука, кроме последнего вопроса.
- Что понятно? – спросил он и сделал заинтересованное лицо. Шеф взорвался:
- Ты чем слушаешь? Не хочешь, чтобы тебе объяснили, бери инструкцию, прибор и разбирайся сам! – с этими словами он вынул фолиант размером с том энциклопедии, шарахнул его на стол, а сверху поставил прибор, - забирай, изучай, применяй. Через пару дней жду результаты! Свободен!
Нагрузившись таким образом, Бэт поплёлся в свой кабинет. Частью тела, прямо противоположной голове, он ощущал начинающиеся проблемы. Разложив на своём столе всё принесённое, он начал работу с просмотра инструкции. Первые же стороки вызвали приступ неудержимой зевоты, а по прочтении первого абзаца он, ударившись головой о столешницу, уснул. Проснувшись через полчаса, он осилил ещё один абзац прежде чем его сморил сон. Таким образом, он осилил первую страницу к началу обеденного перерыва. Скулы просто сводило от неудержимой зевоты. Тогда он вызвал секретаршу и попросил принести чашечку кофе, а сам стал осматривать прибор. Внешне прибор был похож на наручные часы с кожаным ремешком, на хромированном корпусе выделялась большая красная кнопка с надписью «Enter», рядом были кнопки поменьше, на которых стояли символы «+» и «-». Ещё присутствовало цифровое табло, похожее на обычные часы. Под стеклом, прикрывающим механизм сверху, пульсировал огонёк зелёного цвета. Осмотр был прерван появившейся секретаршей с подносом, на котором дымилась чашечка ароматного кофе. Бэт, поблагодарив секретаршу, стал маленькими глотками пить кофе. Когда кофеин достиг его мозга, но приступил к экспериментам. Он надел прибор на руку и застегнул ремешок. Нажав кнопочку «-», он заметил, что цифры на табло уменьшали своё значение на единицу с каждым нажатием. Когда первоначальное значение уменьшилось на пять пунктов, он нажал красную кнопку. На мгновение индикатор на приборе вспыхнул рубиновым светом, окружающий мир потерял свои краски, и чашечка с кофе исчезла из его рук. А через несколько секунд вошла секретарша с подносом, на котором дымилась чашечка ароматного кофе…
«Так вот как это действует! – осенило Бэта, - таким образом можно перемещаться во времени! Теперь у меня его всегда будет в запасе, и я никогда и никуда не опоздаю!»
Попивая шестую чашечку (в результате экспериментов) кофе, Бэтмен №134 обдумывал открывшиеся перед ним перспективы. В результате проб он выяснил, что перемещаться во времени можно только в пределах десяти минут, но и этого было вполне достаточно. В нём кипела жажда действий, хотелось применить прибор на деле. Быстро одевшись, Бэт вышел на улицу и стал искать случай применения своих новых способностей. И он не замедлил появиться: выходившая из магазина девушка выносила в руках лоток с яйцами, зацепившись за косяк двери, она случайно выронила все яйца на асфальт.
«Хоть и мелкий, но подвиг!» - подумал Бэт и решил вернуться во времени и успеть эффектно перехватить падающий лоток. Вернувшись во времени назад, он зашёл в магазин и стал поджидать девушку. Когда она появилась в дверях, Бэт кинулся наперерез для осуществления задуманного. Вот только не заметил банановую кожуру. Поскользнувшись на ней, он рухнул навзничь прямо перед девушкой, и она обрушила весь свой лоток на Бэта. Вытирая с лица скользко-жёлтые потёки и выслушивая извинения девушки, 134-й перенастраивал прибор для повторной попытки. Во второй раз он тщательно осмотрел местность и убрал банановую кожуру. Когда девушка появилась в дверях, он метнулся на встречу. От неожиданности девушка зацепилась за косяк двери и уронила на Бэта весь свой груз яиц. Теперь, стирая яичные потёки, извинялся уже Бэтмен.
«Ничего, у меня в запасе ещё уйма попыток!» - думал Бэт, настраивая нужное время. В этот раз он не торопясь подошёл к дверям магазина, убрал банановую кожуру и занял удобную позицию около двери, а глазами выискивал девушку. А девушка чудо как была хороша: стройные ноги обтягивали модные джинсы, коротенький топик подчёркивал красоту её бюста. Засмотревшись на неё, Бэт пропустил момент выпадения лотка с яйцами, пытаясь исправить ситуацию, он запутался в своём плаще и рухнул лицом в яичное месиво. Привычным движением он стёр с лица несостоявшуюся яичницу и взялся за прибор времени. Это ему уже сильно надоело и, перенесшись во времени в очередной раз, он просто не знал, как помочь девушке в этой ситуации. Серия неудач разозлила его и, поравнявшись с девушкой, он в сердцах выкрикнул:
- Да иди ты на фиг со своими яйцами!
Девушка недоумённо оглянулась, траектория её движения слегка изменилась, и она благополучно миновала двери магазина.
«Надо же! Сработало! Хотя и не так, как было задумано. Кого бы ещё послать? Тьфу… В смысле, кому бы помочь?» - думал Бэт, глядя вслед удаляющейся девушке. Окрылённый, хоть и неожиданным, но успехом, Бэт стал выискивать очередной объект для применения своих способностей. Его цепкий взгляд выхватил в толпе признаки начинающейся драки. Пара бугаёв пристала к пареньку, у которого был внешний вид абсолютного ботаника. Вернувшись во времени на пару минут назад, он выхватил за шиворот «ботаника» из-под руки бугая и кинулся с ним бежать. Бугаи бросились в погоню. Почти полчаса продолжалась погоня, Бэт уже выдохся, когда им удалось оторваться от навязчивой парочки. Они спрятались в сточной канаве, и только там им удалось отдышаться. Ещё через пятнадцать минут «ботаник» сказал:
- Спасибо, я так удачно вытащил у одного из этих лохов бумажник из заднего кармана, но второй успел заметить. Если бы не ты – мне бы мало не показалось. На тебе пару сотен баксов за помощь.
С этими словами «ботаник» мгновенно испарился, а Бэт остался пребывать в состоянии лёгкой прострации.
«Фигасе, помог! – думал он, и что особо удручало, это то, что в связи с техническими возможностями прибора, он не мог исправить ситуацию. – Надо будет впредь быть осмотрительнее!»
И снова Бэтмен №134 отправился на поиски геройских поступков. Они не заставили себя долго ждать. Осматриваясь по сторонам в поисках потенциальных жертв, Бэт не заметил впереди толпу подвыпивших подростков и врезался в неё.
- Эй, балбес! Ты чего ослеп? – услышал Бэт и его грубо развернули за плечо. В лицо ему, дыша перегаром, смотрел внушительного вида крепыш, поигрывая желваками.
- Отвянь, я Бэтмен! – сказал Бэт, и тут же вспомнил, что такая фраза однажды уже привела его к печальным последствиям в аналогичной ситуации. Но было поздно. Его начали бить. Защищаясь руками от града ударов и потеряв счёт времени, Бэт попытался изменить ситуацию при помощи прибора времени. Сквозь град ударов он нащупал кнопку «Enter» и нажал её…
… Его начали бить. Защищаясь руками от града ударов и потеряв счёт времени, Бэт попытался изменить ситуацию при помощи прибора времени. Сквозь град ударов он нащупал кнопку «Enter» и нажал её…
… Его начали бить. Защищаясь руками от града ударов и потеряв счёт времени, Бэт попытался изменить ситуацию при помощи прибора времени. Сквозь град ударов он нащупал кнопку «Enter» и нажал её…
… Его начали бить. Защищаясь руками от града ударов и потеряв счёт времени, Бэт попытался изменить ситуацию при помощи прибора времени. Сквозь град ударов он нащупал кнопку «Enter» и... с трудом удержался от того, чтобы нажать на неё. Следующий удар пришёлся как раз по прибору. Осколки из прибора брызнули во все стороны, раздался громкий хлопок и повалил зелёный дым. Подростки прыснули во все стороны и удары прекратились. Бэт с трудом поднялся на ноги и побрёл в контору. Одно ухо у него отсутствовало, крылья волочились по асфальту, и не было сил их подобрать. В таком виде он ввалился в кабинет шефа и молча бросил ему на стол остатки прибора…