• Добро пожаловать на компьютерный форум Tehnari.ru. Здесь разбираемся с проблемами ПК и ноутбуков: Windows, драйверы, «железо», сборка и апгрейд, софт и безопасность. Форум работает много лет, сейчас он переехал на новый движок, но старые темы и аккаунты мы постарались сохранить максимально аккуратно.

    Форум не связан с магазинами и сервисами – мы ничего не продаём и не даём «рекламу под видом совета». Отвечают обычные участники и модераторы, которые следят за порядком и качеством подсказок.

    Если вы у нас впервые, загляните на страницу о проекте и правила – там коротко описано, как задать вопрос так, чтобы быстро получить ответ. Чтобы создавать темы и писать сообщения, сначала зарегистрируйтесь, а затем войдите под своим логином.

    Не знаете, с чего начать? Создайте тему с описанием проблемы – подскажем и при необходимости перенесём её в подходящий раздел.
    Задать вопрос Новые сообщения Как правильно спросить
    Если пришли по старой ссылке со старого Tehnari.ru – вы на нужном месте, просто продолжайте обсуждение.

Литературные забавы

Ну и последний шаг. Подобрать самое начало названия.
 
"Одномыслие в России"? :))
 
Ладно, будем считать, что в #1220 ответ дан. На самом деле речь идет о сочинении Козьмы Петровича Пруткова "Проект: о введении единомыслия в России".
Эх... и кто бы мог подумать, что пройдет каких-то несколько десятков лет, и этот вздорный, пародийный, шутовской "проект" будет воплощен в жизнь практически буквально!
Ну ладно, я на сегодня прощаюсь.
 
Увы, Пруткова не читал. Не довелось как-то... Я просто перебирал варианты.
Тогда мой вопрос: "Безделье зависимых сибаритов".
 
Слово "зависимых" это "незалежных". :)) Но это уже сильная подсказка, сильнее будет только автор.
 
Да, действительно - Зайчика не читал. И даже не слышал о таком.
 
Да, это Хольм Ван Зайчик, "Дело о незалежных дервишах".
Ну тогда загадывай. А Зайчика почитай, не пожалеешь.
 
Загадываю:
Сразу подскажу - перевод.
У нас роман издавался под названием "ПраведноеДеяние внутриземное". Точный же перевод оригинального названия - "Взаимоненавистники" (всюду антонимы, естественно).
 
"Злодейство неземное"?
"Любовники"?
 
Ну, да: "Любовники" - это точный перевод названия оригинала. А вот как назывался изданный русский перевод романа? И кто автор?
Не "злодейство". Более религиозный синоним. И не "неземное". Более глобально.
 
"Грех вселенский".
 
Ладно, принимается. Хотя не совсем точно.
Есть такой американский писатель-фантаст Филип Жозе (Хосе) Фармер. Жанр - социальная фантастика, с элементами сатиры и памфлета и всегда с очень сильным зарядом эротики. Был загадан роман "Грех межзвездный".
Ходи.
 
Ну межзвёздный я бы не догадался. И такого автора у меня нет во всей библиотеке.
Ходю: "Квадратная фотография".
Буду через час. Надо в магазин сходить. Пока подумай. :))
 
Я так полагаю, что это "Овальный портрет" Эдгара Аллана По.
 
Йес, натюрлихь. Вещай. :))
 
А пожалуйста:
"Волк со дна Танганьики"
 
Уже всю голову сломал. Требую подсказки! Лучше 50 Х 50 :))
 
География (в смысле континента) сохраняется. Зверь заменяется на представителя семейства кошачьих.
Автор - женщина.
 
Тогда всё просто: "Леопард с вершины Килиманджаро" - Ольга Ларионова.
 
Назад
Сверху