- Регистрация
- 5 Май 2008
- Сообщения
- 14,603
- Реакции
- 232
- Баллы
- 0
Не знаю почему, но я просто ненавижу слово «продукт», когда оно применяется в отношении компьютерного ПО, комплектующих, гаджетов (это слово я кстати тоже не люблю) и в особенности, когда «продуктом» величают различные банковские кредитные предложения.
Например: «Банк ОАО «УралСиб» предлагает вниманию физических лиц новый кредитный продукт…» и бла-бла-бла…. Какой к черту продукт?! Его что, можно взять в руки и съесть? Неужели нельзя просто сказать – программа кредитования, кредитная линия? Как же мы любим все передирать и заимствовать у запада, ведь это так модно. Слова-англицизмы я вообще считаю паразитами. Охранники у нас - секьюрити, уборка помещений - клининг, срок, к которому должна быть выполнена задача – дедлайн, премия – бонус, товаровед - мерчендайзер, управляющий – менеджер, копирайтер, шортлист, топикстартер и так далее… Список бесконечный, если я буду его продолжать (или, не дай Бог произносить вслух), меня стошнит. Честное слово. Неужели так трудно называть вещи своими, русскими понятными именами?
Например: «Банк ОАО «УралСиб» предлагает вниманию физических лиц новый кредитный продукт…» и бла-бла-бла…. Какой к черту продукт?! Его что, можно взять в руки и съесть? Неужели нельзя просто сказать – программа кредитования, кредитная линия? Как же мы любим все передирать и заимствовать у запада, ведь это так модно. Слова-англицизмы я вообще считаю паразитами. Охранники у нас - секьюрити, уборка помещений - клининг, срок, к которому должна быть выполнена задача – дедлайн, премия – бонус, товаровед - мерчендайзер, управляющий – менеджер, копирайтер, шортлист, топикстартер и так далее… Список бесконечный, если я буду его продолжать (или, не дай Бог произносить вслух), меня стошнит. Честное слово. Неужели так трудно называть вещи своими, русскими понятными именами?