• Добро пожаловать на компьютерный форум Tehnari.ru. Здесь разбираемся с проблемами ПК и ноутбуков: Windows, драйверы, «железо», сборка и апгрейд, софт и безопасность. Форум работает много лет, сейчас он переехал на новый движок, но старые темы и аккаунты мы постарались сохранить максимально аккуратно.

    Форум не связан с магазинами и сервисами – мы ничего не продаём и не даём «рекламу под видом совета». Отвечают обычные участники и модераторы, которые следят за порядком и качеством подсказок.

    Если вы у нас впервые, загляните на страницу о форуме и правила – там коротко описано, как задать вопрос так, чтобы быстро получить ответ. Чтобы создавать темы и писать сообщения, сначала зарегистрируйтесь, а затем войдите под своим логином.

    Не знаете, с чего начать? Создайте тему с описанием проблемы – подскажем и при необходимости перенесём её в подходящий раздел.
    Задать вопрос Новые сообщения Как правильно спросить
    Если пришли по старой ссылке со старого Tehnari.ru – вы на нужном месте, просто продолжайте обсуждение.

Программа для субтитров

  • Автор темы Автор темы DC-3
  • Дата начала Дата начала

DC-3

Новые
Регистрация
7 Дек 2012
Сообщения
70
Реакции
0
Баллы
0
Программа для субтитров

Подскажите, пожалуйста, какую-нибудь программу, с помощь которой в фильм можно сделать субтитры? Желательно, чтобы программа не была "навороченным монстром".
 
Это как?
Прога должна распознавать речь и писать внизу результат?
 
Нет, прога должна позволить в нижней части кадра писать субтитры для переводного ролика.
 
Знаю 2 проги. Это Камтазия (Camtasia Studio) - она используется не только для создания субтитров. Это больше видео-редактор.
2 прога - Subtitle Workshop. Программа проще гораздо, нежели первая. И позволяет создавать как внешние, так и вшитые субтитры. Хотя для создания вшитых необходим плагин.
 
Вообще, субтитры можно создавать и обычным блокнотом, KMPlayer подхватывает с видео одноименные файлы с расширением *.srt. Внутри - просто текст, разделенный временнЫми метками. Вот например:
18
00:01:21,047 --> 00:01:24,047
Многие из рок журналистов
задавали вопросы о будущем группы.

19
00:01:24,527 --> 00:01:26,518
ЖУРНАЛИСТ #1: Возникал ли у вас когда-либо
момент, когда бы вы задумывались о том,

20
00:01:26,727 --> 00:01:29,446
чтобы прекратить существование группы
Металлика или о распаде группы?

21
00:01:29,607 --> 00:01:32,326
Является ли это, каким-либо силовым противостоянием между
вами и им?

22
00:01:32,527 --> 00:01:34,324
ЖУРНАЛИСТ #2: Как вы собираетесь выходить из этого кризиса?

23
00:01:34,487 --> 00:01:36,557
ЖУРНАЛИСТ #3: Боже мой,
где вы взяли эту агрессию

24
00:01:36,727 --> 00:01:38,319
для нового альбома?
Откуда она берётся?
 
А ищо проще в kmplayer нажать комбинацию alt+q или вибрать в main control субтитры,>редактирование субтитров
 
В любой программе для конвертации видео файлов есть управление субтитрами.
Посмотрите. Кампазия подойдет или ConvertXtoDVD, тоже неплохая программа.
 
Назад
Сверху