Спасибо, Олег — прекрасное исполнение.
Между прочим, с этой песней, как мало с какой другой, связана целая куча всяких курьёзов и загадок.
Как-то в какой-то передаче слышал такую историю: в давние-давние советские времена собрался артистическо-поэтический междусобойчик, на котором, в частности, присутствовала маститая советская поэтесса Вера Инбер, всячески титулованная, лауреат премий и т.д., и т.п. и проч. Помимо этого, по жизни она была такой... весьма чопорной дамой. И вот, кто-то из присутствующих решил развлечь публику дворовым блатняком и запел "Девушку из Нагасаки". На него тут же зашикали — мол, Вера Инбер будет шокирована — но поэтесса лишь загадочно улыбнулась. И каково же было удивление публики, когда выяснилось, что автором стихов была... та самая Вера Инбер! Стихотворение было написано ею во дни ранней юности в начале прошлого века. Правда, песня тут же ушла "в народ", появились варианты, искажения, дополнительные куплеты и т.п. Вот подлинный текст:
Он юнга, его родина – Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьёт английский эль,
И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зелёные глаза
И шёлковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы, алые как кровь,
И шёлковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везёт он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней, чуть дыша,
И узнаёт, что господин во фраке,
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.
И кто только эту песню не исполнял! И В.Козин, и В.Высоцкий, и А.Северный, и А.Малинин, и многие, многие, многие...
Между прочим, вопрос об авторстве музыки остаётся открытым. Долгое время считалось, и даже сейчас большинство источников указывает на композитора Поля Марселя (он же П.А.Русаков). Однако в 2011 году пользователь одного из музфорумов разместил такой текст:
"... авторство Поля Марселя, как композитора можно снимать. Вот что пишет "Театральный журнал" (№ 7 от 22 декабря 1918 г.) по поводу открытия 3 ноября 1918 г. подвала актеров «Красный кабачок» в Харькове (Сумская, 6): «Откуда-то звенит гитара. Пьяная, нежная гитара де Лазари. «Шарабан мой, шарабан». Это Раисова. Сама Раиса Михайловна. «Он юнга, родина его Марсель». «Девушка из Нагасаки»......взяв скрипку у румына, играет некто «Чарочку». Музыка, вино, улыбки. Конечно, угар. Но если угорать вообще, так угорать радостно». То есть, выходит, что в 1918 году песня уже была популярна, а Марселю в 18-м было всего лишь 10 лет".
В общем, сплошные загадки...