• Добро пожаловать на компьютерный форум Tehnari.ru. Здесь разбираемся с проблемами ПК и ноутбуков: Windows, драйверы, «железо», сборка и апгрейд, софт и безопасность. Форум работает много лет, сейчас он переехал на новый движок, но старые темы и аккаунты мы постарались сохранить максимально аккуратно.

    Форум не связан с магазинами и сервисами – мы ничего не продаём и не даём «рекламу под видом совета». Отвечают обычные участники и модераторы, которые следят за порядком и качеством подсказок.

    Если вы у нас впервые, загляните на страницу о форуме и правила – там коротко описано, как задать вопрос так, чтобы быстро получить ответ. Чтобы создавать темы и писать сообщения, сначала зарегистрируйтесь, а затем войдите под своим логином.

    Не знаете, с чего начать? Создайте тему с описанием проблемы – подскажем и при необходимости перенесём её в подходящий раздел.
    Задать вопрос Новые сообщения Как правильно спросить
    Если пришли по старой ссылке со старого Tehnari.ru – вы на нужном месте, просто продолжайте обсуждение.

Культура или снобизм?

  • Автор темы Автор темы DiM
  • Дата начала Дата начала

Обращение на вы это снобизм?

  • Снобизм

    Голосов: 1 4.8%
  • Не снобизм

    Голосов: 12 57.1%
  • Что такое снобизм?

    Голосов: 5 23.8%
  • Я Бетмен!

    Голосов: 3 14.3%

  • Всего проголосовало
    21
«Англичанин, — продолжает Чернышевский, — потерял и эту возможность: из живого языка разговорной речи у него совершенно исчезло слово ты. Оно может являться у него только в тех случаях, когда по-русски употребляются слова понеже, очеса и т. п. (т. е. в высоком стиле); слово ты в английском языке так же забыто, как у нас несторовское онсиця вместо этот. Не только слугу, но и собаку или кошку англичанин не может назвать иначе, как вы.

Так же можно утверждать, что в английском нет обращения "вы" и все друг друга называют на "ты". Раз уж у них нет разделения на "ты" и "вы", то грань между ними стёрлась.
 
Так же можно утверждать, что в английском нет обращения "вы" и все друг друга называют на "ты"
Насколько я знаю, наоборот, это считается на вы, а на ты (thou) обращаются только к богу в молитвах.
 
Неважно как считается, главное, что одинаково звучит, а значит этому не придаётся большого значения.
У нас же с обращением друг к другу есть куда большие проблемы: слово "товарищ" из обихода выпало, а "господин" не очень приживается.
Трудно представить себе фразу: "Господин! Перестаньте мочиться в лифте!"
А в большинстве случаев обращаются к прохожим по половому признаку - "мужчина" и "женщина". Зато всех продавщиц, без оглядки на возраст, называют "девушками".
 
Вы знаете, фразу "Товарищ! Перестаньте мочиться в лифте!" тоже трудно себе представить. А вот "Эй ты, козел! Ты чо творишь, а? Я те щас ноги переломаю!" - вполне.
 
А вообще, "снобизм" - это конечно из другой оперы.
Тут другой вопрос поднят: культура, или хамство? В обществе нашем так уж устоялось, что "тыканье" воспринимается за последнее. Оно звучит по-панибратски, вульгарно, колхозно даже, если хотите. Это если речь идёт об обращении к совершенно незнакомым людям.
 
Называя лучшего друга на "ты" испытываешь к нему настоящее уважение и любовь.
Зато многих презираемых людей приходится называть на "вы".
 
Так же можно утверждать, что в английском нет обращения "вы" и все друг друга называют на "ты"
Насколько я знаю, наоборот, это считается на вы, а на ты (thou) обращаются только к богу в молитвах.
Тут скорее прав mike_. Действительно, сколь я знаю, "you" это много ближе к "вы".
Очень любопытно в этом плане почитать подлинник романа Э.Хемингуэя "По ком звонит колокол" ("For Whom the Bell Tolls"). Там действие происходит в Испании времен гражданской войны, и манера обращения "вы"/"ты" (в испанском они различаются) очень важна для характеристики взаимоотношений героев. Так вот, писатель решает эту проблему двояко: вставкой испанских фраз и оборотов и использованием староанглийских форм "thee", "thou", которые следует воспринимать, как "тебе", "ты". Вот пример:
"And thou! Thou!" Agustin turned from the door and spoke to him, putting all his contempt in the single, "Tu."
Русский перевод:
— Ты! Ты! — Агустин закричал на него, стараясь выразить все свое презрение одним этим словом.
 
А в большинстве случаев обращаются к прохожим по половому признаку - "мужчина" и "женщина".
Терпеть ненавижу! Жлобство и бескультурье. Уж лучше безлично: "Извините, не подскажете ли..?", "Вы выходите..?" и т.п.
 
Тут скорее прав mike_. Действительно, сколь я знаю, "you" это много ближе к "вы".

Если употребляется одно и то же обращение, то уже нет разницы. Они и к собаке обращаются на "вы".
 
Тыкать или выкать - зависит и от воспитания, и от места применения, и от окружающей обстановки.

Перекрытому гопнику в темном переулке на его предъявы выкать как-то уж совсем не феншуёво, тут нужно со всей дури да в лоб, припечатывая крепким словцом, только тогда и проберет его по-культуре.
А в нормальном обществе и на вы обратиться к человеку вполне допускаю, это как бы подчеркивает, что я собеседника изначально вопринимаю уважительно. А уж потом - как кривая вывезет, можно и на нецензурщину скатиться, если только такой речи человек и достоин.
 
Позвольте небольшое отступление? :)
А как Вы относитесь к написанию "Вы" в тексте с заглавной буквы?
 
Зато многих презираемых людей приходится называть на "вы".
Точно, обращение на "вы" не всегда признак уважения.
А как Вы относитесь к написанию "Вы" в тексте с заглавной буквы?
Постоянно забываю об этом, уже несколько служебных записок и писем секретарь вернул, с просьбой переделать "вы" с заглавной :)
 
А как Вы относитесь к написанию "Вы" в тексте с заглавной буквы?
Всегда так пишу на форумах. Ну что поделать - такой уж извращенец старомодный. Так что - положительно.
 
Дабы не прослыть бунтарем и анархистом-индивидуалистом, в деловой переписке пишу "Вы" :)
 
А как Вы относитесь к написанию "Вы" в тексте с заглавной буквы?
Как диктует нам орфогафия русского языка. При обращении к одному конкретному лицу - с большой буквы, при обращении к группе людей - с маленькой :)
 
Поссорились две маленькие девочки. И вот одна в запале кричит на другую:
--ВЫДРА! ВЫДРА!
-- Ах так...
И тут подходит третья малышка:
А чего это ты её на ВЫ называешь?
--Ага! ТЫДРА! ТЫДРА!
Её оппонентка в рёв:
--Мама! Меня тыдрой обозвали!
 
Работал на ж.д. дежурным по станции, очень много телефонных переговоров и на "Вы" только к начальству, с коллегами на "Ты" независимо от возраста. С незнакомыми людьми - по обстоятельствам. Когда ко мне обращаются на "Ты" спокойно отношусь, если это деловое, уважительное обращение.
 
А как же куртуазность :)
Типа: Мадам, разрешите Вам вперд.....ть :))
Как ту тут на ты не катит :)
 
Я вот тут подумал... На форуме тоже буду ко всем на ты, чтоб не запутаться:fellow: Кто не согласен,- пишите в личку:beseda:
 
Еще терпеть не могу, коглда люди старше меня на мое приветствие здравствуйте говорят в ответку тоже здравствуйте, а не привет, здарова. Прямо как спасибо на чеке магазина. Имею ввиду соседей в первую очередь, так как на вы сейчас я в основном только к ним обращаюсь. Ну ко взрослым, когда мелким был привык просто, приходится до сих пор выкать. К остальным то я завсегда на ты, конечно.
А есть вообще одна соседка как робот, если сзади ее обгоняешь и здороваешься, то она даже головы не поворачивает и как робот по слогам здра-ствуй-те. Меня это немного напрягало, поэтому в один прекрасный день, когда у меня было плохое настроение, я подошел сзади и идя на обгон поздоровался передразнив, причем даже вроде немного перебрал, так как тетка реально остановилась(за 15лет жизни в одном доме хоть какие то человеческие чувства) и поздоровалась уже не с той механической интонацией.
 
Назад
Сверху