• Добро пожаловать на компьютерный форум Tehnari.ru. Здесь разбираемся с проблемами ПК и ноутбуков: Windows, драйверы, «железо», сборка и апгрейд, софт и безопасность. Форум работает много лет, сейчас он переехал на новый движок, но старые темы и аккаунты мы постарались сохранить максимально аккуратно.

    Форум не связан с магазинами и сервисами – мы ничего не продаём и не даём «рекламу под видом совета». Отвечают обычные участники и модераторы, которые следят за порядком и качеством подсказок.

    Если вы у нас впервые, загляните на страницу о форуме и правила – там коротко описано, как задать вопрос так, чтобы быстро получить ответ. Чтобы создавать темы и писать сообщения, сначала зарегистрируйтесь, а затем войдите под своим логином.

    Не знаете, с чего начать? Создайте тему с описанием проблемы – подскажем и при необходимости перенесём её в подходящий раздел.
    Задать вопрос Новые сообщения Как правильно спросить
    Если пришли по старой ссылке со старого Tehnari.ru – вы на нужном месте, просто продолжайте обсуждение.

О двух очевиднейших проблемах русского языка

Kirenenko

Новые
Регистрация
8 Янв 2013
Сообщения
262
Реакции
8
Баллы
0
О двух очевиднейших проблемах русского языка

Дорогие друзья!!!

Предлагаю вашему вниманию один необычный видеоролик.
Называется "О двух очевиднейших проблемах русского языка".

 

Кстати, вы наверное заметили, что в некоторых постах на вашем форуме я размещал странноватую букву "Ѐ" (в таких словах, как компьютѐр, интѐрнѐт, флѐшка, Яндѐкс и прочих). Так вот, эту букву я пишу в тех местах, где согласные перед "Е" звучат твёрдо (если уж букву "Э" в этих позициях писать нельзя). Ну так вот, эту проблему я тоже затронул в своём ролике - можете посмотреть, начиная с 4:40.
 
Вспомнился номер Харламова-Мартиросяна-Кавказский алфавит.Про Ежика...:))
 
Вот ежли б Пётр да Екатерина, а потом большевики до кучи не проводили бы регулярно реформы великого и могучего, были б у нас сейчас проблемы похуже, чем у англичан.
 
Проблема русского языка не в отдельно взятой букве, а в том, что нынешняя школа учит детей всякой хрени, но только не русскому.
Писал кто-то тотальный диктант в этом году ?
Я писал, 4 ошибки, две из них - пунктуация.
Это среднее образование и выпуск 85 года.
 
Проблема надуманная и ролик ни о чем. Любой язык это живой организм и эволюционирует по своим, часто скрытым для нас, законам и любая попытка вмешаться, как правило, (и это хорошо!) ничего не дает. Надо отдать должное любознательности автора, но его далеко идущие выводы из широко известного немножко смешны. Похоже что он незнаком с другими языками, в которых сплошь и рядом один звук пишется тремя, а то и четырьмя буквами, а произносится в каждом регионе по своему. Ну, к примеру широко известные Renault и Peugeot. Как они произносятся?
 
Проблема надуманная и ролик ни о чем.
Абсолютно точная аттестация! Я даже дискутировать не стал, хотя во время просмотра и вертелась на языке пара-тройка колючек.
Про легализацию публичного мата - это вообще не тема для обсуждения. Как выражается сам автор, демонстрируя виртуозность знания русского языка, "не смищно".
А что до прочих нападок на "великий и могучий" - то тоже, как и Гена, сразу подумал о французском с его сплошными нечитающимися буквами. И ничего, живут...
Касательно "э-е"... Да, в начале ХХ века так и писали: "проЭкт", "спортсмЭн" и т.п. Но - не прижилось. Ибо
Любой язык это живой организм и эволюционирует по своим, часто скрытым для нас, законам и любая попытка вмешаться, как правило, (и это хорошо!) ничего не дает.
 
Похоже что он незнаком с другими языками, в которых сплошь и рядом один звук пишется тремя, а то и четырьмя буквами, а произносится в каждом регионе по своему. Ну, к примеру широко известные Renault и Peugeot. Как они произносятся?

Фигасе сравнение.
Такие языки, как английский и французский, с их множеством вариантов прочтений одной и той же буквы (или сочетания букв) ещё можно понять, т.к. у тех языков ещё более обширная и разнообразная история, чем у русского. И этими языки в своё время успели стать официальными в разных странах мира, в то время как русский кроме бывшего СССР нигде официально почти не используется.

И потом, не стоит забывать, что "злободнэвная тэма" является для русского языка маразматическим явлением в первую очередь потому, что русский язык построен на фонологическом принципе (ни путыть с фанытичиским!), т.е. в конкретных позициях каждая буква звучит по-своему. Например, когда "О" под ударением звучит как [о], а без ударения - как [а], когда звонкие согласные оглушаются перед глухими и т.д. С "Е" же не установлено никаких правил, когда отвержать согласный перед нею, а когда нет.
 
Не вижу проблемы с русским языком кроме одной: надо использовать букву "Ё".
 
И этими языки в своё время успели стать официальными в разных странах мира, в то время как русский кроме бывшего СССР нигде официально почти не используется.
Вот всегда подозревал, что причину употребления кучи нечитаемых букв во французской письменности следует искать во Французской Гвиане. Всё оттуда, от ёй.
 
Стараемся, сэр! :tehnari_ru_948::D
Плохо, плохо стараемся, Гена! Учись у Александра Блока, который ухитрялся рифмовать "сёр" и "ковёр":
На кресло у огня уселся гость устало,
И пес у ног его разлегся на ковёр.
Гость вежливо сказал: "Ужель ещё вам мало?
Пред Гением Судьбы пора смириться, сёр".
Так что - стараемся, сёр! :tehnari_ru_948::D
 
Почитал комменты, грузанулся.
 
Такие языки, как английский и французский, с их множеством вариантов прочтений одной и той же буквы (или сочетания букв) ещё можно понять, т.к. у тех языков ещё более обширная и разнообразная история, чем у русского
Не согласен категорически! Эта ветка языков сформировалась гораздо позже, чем славянская.

Есть и другие языки, например, немецкое sch- в транскрипции читается как наше [ш-], ei - как [ай], ie - как длинное [и] а некоторые буквы и вовсе не произносятся, а используются для смягчения.

У современного русского языка есть только одна непреодолимая проблема - нынче развелось огромное количество доморощенных псевдолингвистов, лучше маститых ученых знающих законы развития языка и понимающих все нюансы сложнейшей науки лингвистики.
 
Сегодня к стати показывают по ТВ, 5-й канал (Питер) - склонять или не склонять названия населенных пунктов (географических названий)?
 
склонять или не склонять названия населенных пунктов (географических названий)?
А вот это, кстати, для меня реально больной вопрос (в отличие от матюгов и произнесения звука [э]).
 
Поддерживаю, есть большая проблема со склонением имен собственных, бывает чрезмерно актуальной при составлении официальных документов. Иногда приходится к филологам обращаться, чтобы правильно название какого-нибудь национального поселка или деревушки указать при печати свидетельства или аттестата.
 
Ответил было сутки назад, но отправить сообщение было - не судьба. Вот, отвечаю сегодня.
Иногда приходится к филологам обращаться, чтобы правильно название какого-нибудь национального поселка или деревушки указать при печати свидетельства или аттестата.
Ну, меня-то интересует не написание имён национальных посёлков и деревушек, а проблема склонения географических названий среднего рода. Вот никак я не могу согласиться с филологами и признать нормой то, на чем они в этом вопросе настаивают!
О чем речь?
Возьмём, например, слова "Париж" и "Воронеж". Так вот, с лингвистической точки зрения эти формы абсолютно идентичны. Склоняем: "в Париже" - "в Воронеже", "под Парижем" - "под Воронежем" и т.п.
То же самое относится к женскому роду: склонение названий, например, "Кобона" и "Верона" тоже одинаково.
Но стОит перейти к среднему роду, как начинается черт-те-что и сбоку бантик! Видите ли, с точки зрения филологов, славянские названия типа "Останкино", "Парголово", "Косово" надлежит склонять на манер мужского рода, т.е. "в Останкине", "в Парголове", "в Косове", а в то же время если мы имеем дело с городами дальнего зарубежья, то тут будьте любезны считать их несклоняемыми, т.е. "в Осло", "в Монако", "в Сан-Марино", "в Палермо", а вовсе не "в Осле", "в Монаке", "в Сан-Марине", "в Палерме". По-моему, бред алогичный!
Поэтому пусть в меня пальцем тычут, но я этих требований не признаю и считаю все географические названия среднего рода несклоняемыми. Независимо от местоположения объектов.
Но, может быть, это чисто моя придурь? Да вовсе нет! Полагаю, что не меньшее, если не большее, чем филологи, право считаться носителями чистого русского языка имеют писатели. А вот откроем, например, произведения Эдуарда Николаевича Успенского:
Побег из Простоквашино


В Простоквашино была осень. Шарик во дворе телёнка Гаврюшу на сторожевого быка дрессировал.
Вот так вот. А вовсе не "из Простоквашина" и не "В Простоквашине".

Так что я не одинок.

Вообщето это я так, поворчать.
 
из последнего - пос. Сковородино, точь-в-точь ситуация :))
 
Учись у Александра Блока, который ухитрялся рифмовать "сёр" и "ковёр":
Рад бы, Володя, да уже поздно.. Удивительно, конечно, такого варианта "сэр" никогда и нигде не встречал.
Так что я не одинок.
Более того, с тобой практически весь мир! В подавляющем большинстве языков имена, фамилии и географические названия не склоняются вообще, все определяют предлоги, типа "из" или "в"...
 
Назад
Сверху